החטוף | גבריאל ממאני מגנה
משתתף במבצע 2 ב־100 שקלים
הכול מתחיל בבר. מוזיקת קוּמבְּיָה מתנגנת במכונה וצ'וּניוֹ שותה בירה עם חבריו. הראש מסתחרר, יותר מדי בירה. המיניבוס חונה בחוץ וצ'וניו עומד להסתבך בצרות.
כך מוציא אותנו גבריאל ממאני מגנה אל מסעו המוזר של בנו של נהג מיניבוס ברחובות לה פאס. כשאימו מואסת באביו ועוזבת את הבית, נאלץ האב למצוא פתרונות יצירתיים להתמודדות עם חייו העלובים. זהו סיפור אבסורדי בגוון פנטסטי, המסופר מעיניו של נער המבלה שעות רבות בקריאת ספרים, וכשהמציאות מאלצת אותו להישיר אליה מבט – הוא טווה ממנה סיפור.
ממאני הוא מהכותבים הכישרוניים והמעניינים ביותר בדור החדש של הספרות העכשווית באמריקה הלטינית. הוא בולט בסגנונו הייחודי וביכולתו למצוא אמנות במקומות בלתי צפויים. בספרו החטוף מגיש לנו ממאני ספרות אלגנטית ומשעשעת, כתובה בכנות ובכאב, ומתגלגלת בקצב הקומביה הבוליביאנית.
אחד מהקולות המרתקים בספרות הדרום אמריקאית העכשווית.
רן בן נון, ידיעות אחרונות
חוויה אסתטית, מרגשת, חד פעמית.
רון דהן, הארץ
סיפור פרוע אך מפתיע בעדינותו.
ג׳ניפר קרופט
הפרוזה של ממאני לירית ומינימיליסטית בעת ובעונה אחת, בעלת מקצב סיפורי שמיטיב לנסח רגעים של התבוננות, ורטיגו וצלילות.
פאבלישרז ויקלי
הסיפורים של ממאני הם בלתי נשכחים, הכרחיים ונפלאים.
ליליאנה קולנסי
גבריאל ממאני מגנה (1987) – נולד וגדל בלה פאס, בוליביה. סופר, מתרגם, מרצה לספרות ואחד הקולות החדשניים בספרות העכשווית באמריקה הלטינית. ב־2012 פרסם ספר ילדים (כה קרוב לירח) שזיכה אותו בפרס הלאומי לספרות ילדים. ב-2019 פרסם את הרומן סאול, סאו פאולו, שזיכה אותו בפרס הלאומי לרומן הקצר ופרץ לו דרך מעבר לגבולות היבשת. החטוף, שיצא ב־2021 (הוצאת דוּם דוּם), שוב זיכה אותו בשבחי הביקורות, והקהל וסימן אותו ככוכב עולה בשמי הספרות העכשווית העולמית. הוצאת לוקוס שמחה לשתף את קוראי העברית בתגלית הספרותית הטרייה שלנו ולפתוח צוהר נוסף לספרות עכשווית וחיונית מהעולם.
ארז וולק – מתרגם ועורך תרגום, עובד גם כמתכנת. תרגם בין השאר ספרים מאת ג׳ונתן פראנזן, קלייר קיגן, ז׳אן אשנוז, רוברט ולזר, מריו לבררו, ז׳ואאו גימראס רוזה וויקטור הוגו.