כך נפתח הספר: ״בבוקר אחד של חודש פברואר התעוררה ויקטואר בלי שזכרה דבר מהערב הקודם ומצאה את פליקס שוכב מת לידה, במיטה שלהם. היא ארזה מזוודה, קפצה אל הבנק ולקחה מונית לתחנת הרכבת מונפרנאס. היה קר, האוויר היה צלול, כל הזוהמה נקבצה בפינות הרחוב. מרוב קור צמתים התעצמו ופסלים שותקו; המונית הורידה את ויקטואר בקצה הרחוב אריבֵה.״

שנה / ז׳אן אשנוז

שנה

Un An | Jean Echenoz | מצרפתית: רותם עטר | יצא ב-1997 בצרפת | 96 עמ׳ | דאנאקוד: 1398-22 | ISBN: 978-965-7764-04-6 | מחיר כריכה רכה: 59 ₪

59.00 47.00

"בבוקר אחד של חודש פברואר התעוררה ויקטואר בלי שזכרה דבר מהערב הקודם ומצאה את פליקס שוכב מת לידה, במיטה שלהם. היא ארזה מזוודה, קפצה אל הבנק ולקחה מונית לתחנת הרכבת מונפרנאס. היה קר, האוויר היה צלול, כל הזוהמה נקבצה בפינות הרחוב. … ויקטואר חיפשה על המסך את הרכבת הראשונה שתיקח אותה הכי רחוק שאפשר, והכי מהר… היא לא רצתה לספק שום הסברים."

בטון ההרפתקני והמשחקי האופייני לו, אשנוז משרטט מסע בריחה של אישה צעירה הנפרס בדיוק על פני שנה.




״מהספרים הנדירים המכריחים אותנו להאט את קצב הקריאה.״ לה פיגארו

״התבוננות חריפה על מה שרק נראה קבוע בחיינו.״ לה קפיטל


ז׳אן אשנוז

מבכירי הסופרים הצרפתים של ימינו, נולד בשנת 1947 באורנז׳ שבצרפת. את ספרו הראשון פרסם אשנוז בשנת 1979 וזכה להצלחה גדולה, ומאז פרסם שבעה-עשר ספרים נוספים בהוצאת Minuit שעיטרו אותו בשלל פרסים, בהם פרס הגונקור היוקרתי (אני הולך מפה, 1999) ופרס מדיצ׳י (צ׳רוקי, 1983).

אשנוז רוקם בכתיבתו מערכות יחסים מתעתעות עם קוראיו, ובמשחקי לשון, ציטוטים ספרותיים ועירוב סגנונות כתיבה הוא חוקר מוסכמות של בניית עלילה, עיצוב דמויות ושימוש בשפה.

שנה הוא ספרו השני של ז׳אן אשנוז המתורגם לעברית בהוצאת לוקוס; קדם לו בלונדיניות גבוהות.


רותם עטר

בוגרת תואר שני בלימודי תרגום באוניברסיטה העברית. תרגמה את זיכרונותיו של חבר מאת אוקטב מירבו, את צוואתו של מוקיון מאת ז'ול ואלס ואת תרגילים בסגנון מאת רמון קנו. מלמדת תרגום בבית הספר לאמנויות המילה בירושלים.


כתבו על הספר

סיפורי בדים | נטע קובלנץ, הנייר, 22.2.2018

"שנה של ז'אן אשנוז" / מאיה גז, ספרים הארץ 20.7.18